KALEVALA
Эпос Калевала
Калевала'99
Рунопевцы
Эпос "Калевала"
"Калевала" избранное
Образы "Калевалы"
Кантелетар
Кантеле
Калевала и дети
Справочные материалы

История создания

"Калевала" 1998 года издания
на русском и финском языках

Издание Калевалы. 1998 г.

Петрозаводск,
издательство
"Карелия", 1998 г.

"Русскому читателю так называемая полная "Калевала" (22 795 строк), то есть ее окончательная версия, опубликованная в 1849 году, широко известна по переводу Леонида Петровича Бельского. Впервые перевод был опубликован в 1888 году в журнале "Пантеон литературы". С тех пор он много раз переиздавался в России. В 1989 издательство "Карелия" напечатало этот перевод в том виде, в каком он появился в последний раз при жизни переводчика в 1915 году. Это издание подготовил и написал к нему предисловие член-корреспондент Российской Академии наук К.В.Чистов.

Сам факт многочисленных переизданий перевода Л.Бельского говорит о его высоких достоинствах. Однако с течением времени стареют даже хорошие переводы. Уже при жизни Бельского Э.Г. Гранстрем перевел всю "Калевалу" заново. Его стихотворный перевод (а Гранстрем в 1881 году напечатал еще и первое прозаическое изложение эпоса) увидел свет дважды, в 1898 и 1910 годах, а потом, вплоть до конца 70-х годов был забыт. Что касается перевода Бельского, то он постоянно редактировался. Наибольшую редакторскую работу провели М. Шагинян и поэт В. Казин (Москва, 1949). Отредактированный ими (правда не всегда удачно) текст издавался неоднократко (1956, Петрозаводск; 1977, Москва; др. издания). Были и попыткм нового перевода.

... Общая тональность нашего перевода, отличается от перевода Бельского, который намеренно героизировал леннротовский эпос, усиливал его героическое начало.

Мы исходили из того, что в "Калевале" отразилось в основном крестьянское миросознание. Герои чаще воздействовали на противоположную сторону не мечом, а магическим словом. Леннрот брал в диалоги и монологи огромное количество строки заклинаний, а также лирических песен. Все это придало оригиналу несколько иную интонацию, чем в переводе Л. Бельского".

"Калевала". Избранные песни