KALEVALA
Кантелетар
Калевала'99
Рунопевцы
Эпос "Калевала"
"Калевала" избранное
Образы "Калевалы"
Кантелетар
Кантеле
Калевала и дети
Справочные материалы

Сестра "Калевалы"

На вопрос, который Леннрот задает в предисловии к "Кантелетар": является ли Карелия родиной собранных там лирических песен или же их последним прибежищем, он отвечает поэтическим образом крестьянских детей, которые, пугаясь зашедших в дом господ, бросают свои игры и прячутся по углам. Так и старинные песни, по предположению Леннрота, раньше пелись по всей Финляндии, но позже, под натиском шведской культуры, стали отходить на восток и попрятались в глухих лесных деревнях, оставив в западных областях лишь воспоминания о себе в виде стихотворных пословиц и изречений - отрывков из когда-то известных песен. Косвенным доказательством правильности этой мысли Леннрота может послужить песенное богатство Ингерманландии, в которой наряду со своими оригинальными песнями бытовали песни, общие для финско-карельского языкового ареала. Здесь до начала XX века сохранилось множество как эпических, так и лирических песен калевальской метрики. Недаром исследователь "Калевалы" Вяйнэ Кауконен высказал мысль, что если бы ингерманландские записи другого одержимого собирателя Даниэля Эуропеуса, изданные позднее, существовали до 1835 года, когда Леннрот работал над первым изданием "Калевалы", то эпос мог бы получиться по содержанию иным. Работая над вторым изданием "Калевалы" (1849), Леннрот получил в свое распоряжение в числе записей других собирателей и записи Эуропеуса, сделанные в Карелии и Ингерманландии (всего около 2500 рун). Он писал другу-писателю фабиану Коллану: "Из всех собранных до сих пор рун вышло бы без преувеличения семь Калевал, и все разные".

О "Кантелетар" трудно говорить, не касаясь "Калевалы", - настолько тесно они связаны. Вся лирика второго издания "Калевалы", значительно расширенного по сравнению с первым, восходит к "Кантелетар". Вступительная и заключительная руны "Калевалы" составлены из песен о песне и пении, которые можно найти в первом разделе первой книги "Кантелетар". Много лирических девичьих и женских песен вошло в руны 21 25, в которых описывается состояние невесты перед замужеством и свадьба Илмаринена. Пастушьи и охотничьи песни вошли в разные руны эпоса. В общей сложности, по свидетельству финского фольклориста Кауконена, Леннрот внес во второе издание "Калевалы" около 850 стихов из первой книги "Кантелетар" и около 650 стихов из второй книги. В цикле Куллерво, который пополнился ингерманландским материалом, использованы песни и баллады из третьей книги. Таким образом, трагическое повествование о Куллерво родилось в результате творчества Леннрота из гетерогенных, первоначально не связанных между собой устно-поэтических произведений. Это во многом относится и к рунам о Лемминкляйнене. Можно сказать, что драматические коллизии второго издания "Калевалы" подсказаны Леннроту народными балладами, вошедшими в третью книгу "Кантелетар".