KALEVALA
Эпос Калевала
Калевала'99
Рунопевцы
Эпос "Калевала"
"Калевала" избранное
Образы "Калевалы"
Кантелетар
Кантеле
Калевала и дети
Справочные материалы

"...Проложил певцам дорогу...
 ...Выход к будущему дал я..."

Ежегодно, двадцать восьмого февраля, отмечается день "Калевалы". Именно в этот день в 1835 году Элиас Леннрот, создатель этой   уникальной поэмы, скромно подписал инициалами "E.L." предисловие к ней, после чего рукопись передал в типографию. В 1835-1836 годах она вышла двумя книгами и очень скромным тиражем - 500 экземпляров. Однако Леннрот продолжал работать над поэмой еще четырнадцать лет. Окончательная версия эпоса была опубликована в 1849 году. К этому времени "Калевала" приобрела европейскую известность. В XX веке ее слава стала всемирной.

..."Калевала" не имеет аналогов среди национальных эпосов в мировой литературе.В ней нашли отражение практически все   эпические сюжеты карело-финского фольклора, она вместила в себя разные жанры и многое другое.Тем самым "Калевала" стала для нас поэтической энциклопедией народной жизни, обобщенной картиной древнего мира..."
(из интервью с Э.Карху, доктором филологических наук  )

"КАЛЕВАЛА" - ВСТРЕЧА ЭПОХ

Наталья Красавцева

Интервью с Эйно Генриховичем Карху - доктором филологических наук, автором многочисленных книг и статей по истории финской литературы, фольклору и литературе Карелии, лауреатом Государственной премии КАССР.

 

- Что же такое "Калевала" - фольклор или литература? Споры на эту тему в науке длятся уже более ста лет...

- До какого-то времени "Калевалу" отождествляли с фольклором, при этом собирателю и создателю эпоса Леннроту отводилась почетная роль первооткрывателя. Но на рубеже веков спорили уже о том, где родилась "Калевала" - в Карелии или Финляндии? В связи с этим шведский филолог К. Б. Виклунд высказал свое мнение: "Калевала" родилась на письменном столе Леннрота, - то есть это вовсе не фольклор, а его собственное авторское произведение.

Вплоть до наших дней видные специалисты в более осторожной форме обсуждают вопрос, - с чем сравнима "Калевала" в масштабе мировой литературы? С гомеровской "Илиадой", тесная связь которой с фольклорной традицией в общем-то признана? С Вергилиевой "Энеидой" - чисто литературным произведением? С песнями Оссиана?

По моему убеждению, "Калевала" и фольклорна, и литературна. Это переходная форма на стыке литературной и фольклорной традиции. Это встреча отразившейся в мифах доисторической эпохи с современной историей, язычества с новым временем, это мост из одной эпохи в другую.

- Что связывает "Калевалу" с фольклором, а что с литературной традицией? И какие различия?

- Поэтика "Калевалы" генетически связана фольклором, способ образного мышления еще очень близок к мифологическому сознанию. Поэтому современному читателю язык "Калевалы" представляется весьма архаичным, требующим пояснения устаревших слов. Слова эти старинные, народные, как и метрика, метафоры эпоса. Сюжетные эпизоды взяты из народных рун - в этом отношении Леннрот ничего не выдумал, не сочинил. Как и в рунах, мир и космос возникают из яйца птицы, кузнец Ильмаринен выковывает небосвод, Вяйнемёйнен строит первую лодку. Все происходит впервые. Но сюжетные эпизоды, мифологическая космология сохраняются в "Калевале", будучи по-новому скомбинированными, выступают в новом общемировоззренческом единстве. Народные руны отличались вариантностью, книжная "Калевала" объединила мифы в единое целое, она предлагает более упорядоченную картину мира.

Многосторонняя картина жизни возникла благодаря тому, что в "Калевалу" включены не только эпические руны, но и заклинательная, свадебная поэзия. Так, сюжет о сватовстве Ильмаринена позволил Леннроту включить в повествование обширный цикл свадебных песен и обрядов. Сюжет о пастушестве Куллерво в доме Ильмаринена - воспроизвести цикл заговоров-оберегов, которые исполнялись при весеннем выгоне скота. Леннрот понимал, однако, что разные сюжеты и жанры отражали разные исторические эпохи, преодолеть эту трудность было не так просто. Но она все-таки преодолена. Каким образом? Дело в том, что в "Калевале" категория времени обретает линейность, это уже не только циклическое время мифа и языческого мира.

- Что значит "время обретает линейность", "время "языческого мира"?

- В языческую эпоху и в современном мире время воспринималось по-разному. Фольклорно-мифологическое время циклично, оно воспроизводит природный круговорот - день и ночь, весна и осень. Утверждению линейного времени способствовало христианство, когда время стало исчисляться до и после Рождества Христова. Не случайно последняя, пятидесятая, руна "Калевалы" заканчивается рождением святого младенца - Христа. Весь сюжет "Калевалы" выстроен в линейной последовательности - от прошлого к будущему, хотя герои ее в возрастном отношении даны так, как нам предлагает фольклорная традиция. Вяйнямёйнен всегда стар и мудр, Лемминкяйнен - молод...

- Возникает естественный вопрос о создателе "Калевалы", "выпрямившем" архаичное время, собравшем воедино то, что веками создавала народная традиция. Почему Вы решили написать книгу о нем?

- Действительно, без представления о Леннроте, как о великой личности, невозможно целостное восприятие "Калевалы". Написание книги о нем было моей давней мечтой. Ее журнальный вариант уже был опубликован в "Севере" в 1994 году. Книга называется "Герой для Тацитова пера". У нас в Карелии пока что не было сколько-нибудь значительных биографических публикаций о Леннроте, а ведь это по меньшей мере странно. Карельская культура многим обязана ему, его усилиям по собиранию карельского фольклора, его увековечиванию в сознании образованного мира. Недостаток знания оборачивается поверхностным представлением о личности, и это в то время, когда в Финляндии выходит пятитомное издание его наследия. У нас же, во многом благодаря предисловию О. Куусинена к "Калевале", укоренился своеобразный ярлык-эпитет по отношению к Леннроту - "скромный сельский лекарь". Причем не в плане непритязательности в быту, а скорее в плане его интеллекта. В течение полугора веков в "Калевале" находят недочеты: чего-то Леннрот "не понял", "не учел".
Сам Леннрот был интеллигентом в первом поколении, и это тоже отражало эпоху. Родился он в 1802 году в Саммати, учился в школе, лицее, в университетах Турку и Хельсинки.Знал современные и древние языки. Кроме гуманитарных наук, изучал математику, химию. Имел степень кандидата философии. Когда стал доктором медицины, уехал в Кияни, где проработал около 20 лет окружным врачом - был хирургом, терапевтом, стоматологом одновременно. В то же время он занимается фольклором и филологией. В 1853 году Леннрота пригласили на должность профессора финского языка и литературы в Хельсинкский университет. "Калевала" - итог 20-летней работы собирателя Леннрота.
Прожил Леннрот 82 года. В заключение краткого рассказа о нем уместно будет привести слова финского поэта Эйно Лейно: "Будь собственная фантазия Леннрота более ограниченной, а вкус менее развитым, он был бы просто шокирован эстетическими мирами "Калевалы", ее первозданной, объемлющей землю и небо символикой".

- Можно ли в таком случае сказать так: Леннрот - автор "Калевалы"? Тем более, что роль его в повествовании весьма ощутима"?

- Леннрот опирался на фольклор. Без знания рун - песен эпического характера и других фольклорных жанров "Калевалы" просто не было бы. Поэтому сказать: Леннрот - автор "Калевалы" едва ли правомерно, особенно, если понимать авторство в сугубо литературном смысле, как, скажем: Пушкин - автор "Евгения Онегина". Леннрот и сам не считал себя таким автором, своего имени на книге он не написал. Но в то же время он не копировал фольклор, а переоформил его в единую целостность.

Немаловажен и тот факт, что сам он выступает в роли певца-сказителя, опираясь при этом на мировую эпическую традицию. Он сложил вступление, которое готовит читателя к восприятию всего восприятию всего повествования, с упоминанием имен героев и некоторых сюжетных мотивов, что является все-таки литературным приемом.

- Что означает само название "Калевала"? Какими средствами народная традиция и Леннрот передавали космическую грандиозность повествования?

- Преимущественно руны эпоса записаны были в Карелии, они повествуют об общем прошлом финских племен.

Для древнеэпической поэзии характерно наличие двух стран, противостоящих друг другу. В рунах эти страны всегда присутствуют или подразумеваются в странствиях героев откуда-то и куда-то. Так и герои "Калевалы" странствуют между двумя эпико-мифологическими странами: Калевалой и Похъёлой. Название Калевала Леннрот позаимствовал из свадебной песни, где жених был родом из Калевалы. В рунах и преданиях часто рассказывается о мифических великанах по имени Калева или о "сыновьях Калевы", которые могли передвигать скалы и были "первыми строителями каменных церквей. Леннрот полагал, что Калева - это мифический образ первого поселенца на территории Финляндии, которая заселена была до этого саамами-лопарями. Карелы и финны - потомки Калевы.

В архаичной карело-финской поэзии преобладают космогонические мотивы. Так и "Калевала" начинается с происхождения мироздания и рождения Вяйнямёйнена.

Звездное небо предстает в образе "Пестрой крышки", свода, выкованного Ильмариненом. Пространство и время - фрагментарны, поэтому и герои то здесь, то за тридевять земель. Герой в центре мифологического пространства, которое панорамно и всегда при нем. С какой-либо высоты он совершает круговой обзор:

На восток, на запад смотрит,
Он на юг глядит, на север.
И на Похьёлу глядит он...

Море, земля, небо - мифологический космос. Но вначале был хаос. Илматар - дочь воздушного пространства соединяется с водной первостихией. Возникает земля, небо, солнце, месяц, рождается Вяйнямёйнен.

При всем этом в "Калевале" множество несовпадений и неувязок. Это не просчеты Леннрота , а свойство самих мифов, не признающих современной логики. Приближая эпос к современному читателю, Леннрот не мог и не хотел утратить аромат мифа, его поэтическое обаяние.

Карело-финские руны в отличие от героического эпоса некоторых других народов не дают картины ратных подвигов героев. Герои "Калевалы" состязаются не столько на поле брани, сколько в силе магических заклинаний. В финском языке слово "герой" происходит от древне-шведского "певец". И главный герой "Калевалы" - певец-заклинатель Вяйнемёйнен.

"Калевала" - это повествование о походах-путешествиях за невестами с выполнением разного рода трудных задач. Для героического эпоса характерна борьба двух миров: своего и чужого, так и в рунах - есть поездки в Похъёлу, борьба за Сампо. В древних космогонических мифах и представлениях Похъёла - это некий "нижний" мир, куда погружается солнце.

Многозначен образ Сампо. В течение веков он так переосмыслялся, что само слово изменялось до неузнаваемости. Ясно одно: Сампо - это нечто желанное, благодатное. Поскольку с Сампо всегда соседствуют определения "пестрый" свод или крышка, высказывалось мнение, что Сампо - символ небесного свода, скрепленного полярной звездой. Леннрот избрал воплощением образа Сампо чудо-мельницу, но многозначность образа им учтена. Сампо связано со стихиями - землей и морем. Сампо вросло в землю, чтобы добыть его, надо землю распахать:

Корни выпахал у Сампо,
Корневища пестрой крышки...

- Образы "Калевалы", как говорится, на слуху. Мы достаточно хорошо знаем, что происходило с Вяйнямёйненом, Айно, Ильмяриненом и другими героями. Знаем и о Куллерво. Вы считаете, что этот образ стоит особняком в эпосе. Почему?
- Имя Куллерво вошло в историю финской литературы, составляя ее трагедийный пласт. Образ этот сложен, многозначен, в нем слились мотивы сказок и песен о рождении мальчика-силача с традиционными пастушьими песнями, где пастушок чаще всего существо обездоленное. И в песнях, и в "Калевале" Куллерво продан в рабство, о котором Леннрот имел представление, наблюдая крепостничество в Эстонии. Использован также ингерманландский сюжет о вражде двух братьев, и более поздний - малоземелья, что мы видим в цикле рун о Лемминкяйнене:

Остров весь уж поделили,
Все размеряны поляны и т. д.

Род Куллерво из-за земельных распрей уничтожен, он рождается в неволе. Но силач Куллерво не может примириться с участью раба. Наконец, кульминацией трагической судьбы Куллерво становится эпизод любви-инцеста (близости между родным братом и сестрой), распространенный в мировом фольклоре. Важен здесь тот факт, что в "Калевале" этот эпизод отражает возникновение принципиально новых брачных отношений. Переход от эндогамии к экзогамии. Именно в связи с этим женихи и ездят за невестами в Похъёлу. При эндогамии они этого не делали бы, так как брачные связи возникали и оканчивались внутри рода. После близости, в соответствии с фольклорной традицией - по неведению, Куллерво остается одно - погибнуть в бою или от собственного меча. Желая увязать его судьбу с общим ходом событий, Леннрот заканчивает цикл сценой, где Вяйнямёйнен произносит над телом Куллерво речь-поучение.

На фоне представлений о финнах, как о смиренной нации, цикл о Куллерво-бунтаре стал открытием. Раб олицетворял конфликт личности и обстоятельств, его судьба ассоциировалась с угнетающей атмосферой середины XIX века.

- Как сочетались в "Калевале" языческие и христианские мотивы?

Взаимоотношения фольклорной традиции и христианства не были столь простыми, как может показаться на первый взгляд. Общность с библейским сюжетом бывала порою весьма относительной, фольклорная эстетика требовала контрастного изображения в конкретных проявлениях. В Библии, например, Мария родит от Святого Духа. Явление Духа для фольклора абстрактно, поэтому непорочность крестьянской девушки Марьятты имеет сугубо бытовое проявление. Она, оберегая свою девственность, не ела мяса, не доила коров, но зачатие произошло не от духовного соприкасательства, а от съеденной бруснички. В заключительной, пятидесятой руне, Леннрот без особых отклонений следует фольклорной традиции - рождается чудесный младенец. Этот младенец - Христос, а значит - эпоха Вяйнямёйнена уже исчерпана. Но если другие классические эпосы часто имеют трагический финал - гибель Ахиллеса в "Илиаде", богов в "Старшей Эдде", то Леннрот не рисует нам гибели языческого мира. Вяйнямёйнен, не скрывая своей досады, уплывает на "медном челне", но он не гибнет, а оставляет своему народу руны, кантеле, знание о прошлом.

Символический смысл имеют и заключительные слова певца-повествователя:

Как бы ни было, а все же
Проложил певцам лыжню я.
Я в лесу раздвинул ветки,
Прорубил тропинку в чаще,
Выход к будущему дал я...

Погружаясь в миф, Леннрот думал о своем времени и о будущих поколениях.

- В чем же значение "Калевалы" - как эпоса и литературного памятника?

- "Калевала" не имеет аналогов среди национальных эпосов в мировой литературе. В ней нашли отражение практически все эпические сюжеты карело-финского фольклора, она вместила в себя разные жанры и многое другое. Тем самым "Калевала" стала для нас поэтической энциклопедией народной жизни, обобщенной картиной древнего мира.

К середине 80-х годов XX века "Калевала" выдержала около 230 изданий и переведена на 34 языка. На разных языках существует около 120 вариантов-обработок на ее основе.

О "Калевале" Леннрота нередко говорят, что она явилась как бы "входным билетом", по которому финский народ занял подобающее место в содружестве культурных наций. И хотя звучит это высокопарно, но это действительно так.

Газета "Лицей"   № 2 (февраль) 1995

История создания